El galardón reconoce desde 2010 tanto al autor como al traductor de la mejor novela contemporánea europea publicada durante el año anterior en el país

La traducción al neerlandés de la novela de la autora catalana Irene Solà, Et vaig donar ulls i vas mirar les tenebres ( Te di ojos y miraste las tinieblas , en su traducción al castellano) ha recibido este miércoles el Premio Europeo de Literatura 2025, de Países Bajos . El galardón se dedica a la mejor obra europea contemporánea traducida durante el año anterior, y es la primera vez que se elige una compuesta en catalán. El jurado reconoce tanto a la novelista como al traductor, Adri Boon, que recibirán 10.000 euros cada uno. La escritora Alana S. Portero figuraba entre los cuatro finalistas con La mala costumbre . Más inform

See Full Page