At a recent Apple event, the tech giant unveiled that Airpods will now be able to offer live translation abilities, powered by AI.

Shares of Duolingo, the language-learning company, dropped nearly 3% that afternoon in response. (Google also added a similar feature to its Google Translate app in August.)

But Luis von Ahn, Duolingo’s cofounder and CEO, isn’t really worried that real-time translation will be a threat to his business. For one, real-time translation isn’t a totally new technology, he says.

“About 10 years ago, Google did their event, Google IO, and demoed live translation . . . Nine years ago, they did an event again, and what they demoed was live translation. Eight years ago, they did an event, and demoed live translation,” von Ahn said on Tuesday, speaking at the Fast Comp

See Full Page