Hay una expresión inglesa muy expresiva, "in a nutshell", traducida literalmente como "en una cáscara de nuez", que se usa al final de una exposición o discurso para indicar al interlocutor que se acerca el resumen de lo dicho anteriormente. Se trata de elegir un aspecto significativo de lo tratado que a modo de epílogo resuma lo expuesto. Pero sintetizar es labor ardua y traidora porque es inevitable soslayar aspectos relevantes. Tal selección conlleva expurga de palabras, recuerdos, borrado de matices. Supone mutilar una parte de lo narrado. Es como si se produjera un reseteo del cerebro, cuya apariencia es semejante a una nuez repleta de pliegues oculta bajo una sólida cáscara que pretende preservar su contenido. Condenar una parte de lo vivido al olvido permanente. Como le estaba suced

See Full Page